据介绍,青年作曲家宝宝、一级编剧董妮和一级导演毛尔南将担任《真假阿凡提》作曲、编剧和导演,在首轮演出基础上细细打磨,力求更完美的艺术呈现。指挥家金刚继续执棒北京交响乐团,将民族乐器与交响乐深度融合,为小观众营造沉浸式听觉体验。舞台设计上,“太阳城”以泥塑质感呈现梦幻童话感。
原创儿童歌剧《阿凡提之真假阿凡提》将于5月17日至18日登陆北京艺术中心戏剧场、5月23日至6月1日登陆国家大剧院戏剧场。(完)
人才强则乡村强,提升农民数字技能是弥合城乡数字鸿沟的关键。不妨构建多层次、多形式、全方位的数字教育培训体系,比如,针对老年群体开设“数字课堂”,从手机支付、视频通话等基础功能教起;为农技人员定制学历提升计划,培养既懂农业又通数字技术的“新农人”。当越来越多的农民变身“数字达人”,他们不仅能拓宽增收渠道,还将为乡村产业转型升级注入强劲动能。
开幕式后,举办了学术研讨会,嘉宾代表围绕“数字艺术赋能文旅艺术行业大学生就业创业”做主旨发言。下午举办的专家巡讲与学术分论坛,与会专家围绕“AI赋能社会美育与艺术管理”“AI驱动下的数字艺术人才实践能力培养路径”议题展开深入探讨。
俄罗斯学者叶莲娜·叶若娃表示,文学上的交流是深化两国民心相通的最佳方式之一,由于语言和文化背景的差异,在一定程度上影响了俄罗斯读者对中国文学作品的理解,因此今后应加强在译介领域的交流。
在丁纯看来,未来中欧关系或难以复刻历史性的“蜜月期”互动,但也不会延续近年紧张的博弈态势。他强调,“中欧动态平衡的形成需要双边政策的持续调适,既要尽力弥合双方分歧,也需抵御全球地缘政治变量对合作框架的冲击。”
“海峡两岸口译大赛”是由厦门大学发起并主办、海峡两岸高校广泛参与、在海峡两岸暨港澳地区高等教育领域具有重要影响力的国家级品牌学业竞赛。自2009年创立以来,该赛事已成功举办十届,参赛院校累计超过2000校次,覆盖大陆80%以上的“双一流”高校,以及台湾、香港、澳门所有开设翻译学科的高校。