据了解,传统的人工译制方式,一部120分钟的微短剧仅完成字幕翻译就至少需要3天。马栏山音视频实验室媒体使能部部长甘伟豪介绍,AI译制技术集成了大语言模型、声音克隆、人声分离、字幕识别、语音合成、字幕擦除等AI视频算法,具备高准确度、高情感还原、高并发推理等优势,能提供超20种语种翻译支持。现在一部120分钟的微短剧,4到5个小时便可完成翻译和配音。
在奖项设置方面,每个专题赛的企业组和创客组各评选出一等奖1名、二等奖2名、三等奖5名,其余进入决赛项目均评为优胜奖,分别给予奖金30万元、15万元、8万元、2万元。
钟睒睒:这个就是我们对茶的对外的传播的文化,我们仍然停留在吃,我们没有停留在物种介绍、天然禀赋、发源地,它这些都是支撑,支撑一个价值链的杆没有建立起来,然后工业化过程。
位于厦门岛内西侧的该新航站楼,是全国唯一集跨海大桥、飞机、邮轮、货轮等多重景观为一体的大型国际邮轮母港综合体,建筑面积6.8万平方米,年设计吞吐量可达80万人次。
当时他和我约定要到云南来看茶叶,因为他把江西赣州脐橙产业升级的模式复制到了云南,他在这儿捐赠了5座制茶厂和全套的设备,他不仅要采购当地的茶叶,而且想要教会农民朋友如何在统一的更高的标准之下来种茶、采茶、制茶。
生态环境部副部长董保同在致辞中指出,过去十年,核安全系统强化政治引领,总体国家安全观和核安全观深入人心,推动核安全法规标准建设不断完善,核安全责任体系逐步健全。“华龙一号”与“国和一号”、高温气冷堆等先进核电技术实现自主掌控,核电规模跃居世界第一,本质安全度显著提升。同时,不断强化国家核安全和核安全教育,全方位筑牢核安全防线。核安全是国家安全的重要组成部分,是核事业发展的生命线。
据国际网球联合会发布的《2021年全球网球报告》,2021年全球参与网球运动的人口有8718万人,中国以1992万人成为全球网球参与人数排名第二的国家,仅次于美国,占全球总网球人口的22.9%。同时,中国网球场的数量也为全球第二,达49767个。网球教练则以11350人位居全球第五。
中越青年亦多次通过参访该旧居深化情感连接。2024年,第23届中越青年友好会见团队来此参观交流,两国青年围绕创新创业、乡村振兴等议题展开研讨,为推动构建中越命运共同体凝聚青年共识。