俄罗斯学者叶莲娜·叶若娃表示,文学上的交流是深化两国民心相通的最佳方式之一,由于语言和文化背景的差异,在一定程度上影响了俄罗斯读者对中国文学作品的理解,因此今后应加强在译介领域的交流。
《中国哲学通史简编》由华东师范大学哲学系教授陈卫平根据冯契“中国哲学史两种”精炼而成,贯通先秦至1949年的哲学脉络,英译由徐汝庄、童世骏、阿迪·范登·斯托克和德安博完成,于2023年由施普林格出版社与三联书店出版。《人的自由和真善美》作为冯契“智慧说三篇”第三卷,由翁海贞主译,克里斯托弗·安与刘梁剑润色,由德古意特出版社出版。
(十)发挥专业人才作用。司法行政部门要指导律师、公证行业把老年人作为公益法律服务的重点对象,鼓励支持律师和律师行业协会参与老年人法律服务活动,开展老年人权益保障相关业务培训、交流研讨活动,提升老年人法律服务水平。要围绕老年人需求发挥包括社会工作者、法律工作者等多元复合型人才队伍作用,整合多方资源为老年人提供便捷高效、科学专业的服务,满足老年人日益增长的权益保障需求。
金边5月16日电 (记者 杨强)柬埔寨首相洪玛奈当地时间16日呼吁该国警察部门与周边国家及国际执法机构建立更加紧密的协作关系,共同打击网络诈骗等跨境犯罪活动。
行程第二天,美国又与卡塔尔宣布了多笔交易,白宫称这些协议将“产生价值至少1.2万亿美元的经济交流”,其中包括卡塔尔航空采购波音公司210架飞机价值960亿美元的大单,这是波音有史以来最大的宽体飞机订单。
上海文旅局此次也发布了全市首批智慧化展示体验项目推荐名单,涵盖数字展览、AR互动、元宇宙体验等前沿技术应用的30项智慧化项目,包括上海博物馆线下“山水江南”数字展、上海中国航海博物馆推出的沧海云帆AR元宇宙特别体验、上海天文馆“穿越星河”XR沉浸式天文科普体验等一系列项目,通过科技赋能,将静态文物转化为可感知、可互动的数字文化产品,为市民和游客打造兼具科技感与文化底蕴的全新文旅体验,推动传统文化遗产在数字时代焕发新生。
此外,在跳高比赛中,中国选手张国伟未能跳过2米10的横杆,未取得好的名次。他在社交账号发文称:“比赛结束,第一次离开那么早,无力感出现了,从头再来,继续加油。”