中国外文局副局长、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会主任委员于涛出席开幕式并表示,培养高端翻译人才,要以创新为导向,各个DTI(翻译博士专业学位)授权点可借鉴“科技小院”“订单式”培养计划等,探索差异化、精细化的培养模式。要坚持系统思维,高等院校、用人单位可以搭建机制性的合作平台,以翻译项目为支撑开展联合培养,通过共培双师队伍、共研实用案例库、共创特色课程等合作方式,构建高校与用人单位之间的供需匹配、双向融合的工作机制。
其间,50余名来自海峡两岸的音乐界专家学者、合唱团体代表齐聚一堂,通过学术研讨、现场展演、互动教学等形式,围绕挖掘畲族与台湾少数民族合唱创作的独特魅力和艺术特点、探索两岸在合唱作品创作中的创新路径等展开深度交流。
记者了解到,该专列历时5个月改造,加装了智能系统,设置有无障碍通道和便利设施,且全车覆盖SOS紧急呼叫系统。全列编组18辆,拥有54间客房,定员108席,通过灵活组合成三人间的亲子房后最大载客可达132人。列车设客厅车、餐厅车、厨房车、娱乐车、客房车5种车型。
泰国文化部副部长蓬鹏·威帕蒂蓬米帕在泰国会场表示,文明因交流而多彩,因互鉴而丰富。此次活动是促进文化艺术和建筑遗产保护合作的重要平台,充分展现了东盟地区宝贵的文化根基。文化遗产是值得我们共同保护与传承的瑰宝,应代代相传,延续至后代。
洪玛奈说,“柬中经贸往来潜力巨大,未来发展空间广阔。”他表示,柬埔寨致力于进一步加强与中国的互利伙伴关系,实现柬中两国可持续发展和共同繁荣。他指出,中方提出的共建“一带一路”倡议为柬埔寨当前和今后发展提供了良好机遇和路径。
推介会现场还发布了“工厂化、分段式育种”模式,将传统育种周期缩短50%。基于DeepSeek等数字大模型打造的“数字云花AI智能体”则整合了AI智能专家决策平台、特色花卉精准种植模型、国产智能生产装备及全生命周期数字化管理平台,建立花卉全生命周期智能决策系统,助力亩均效益提升20%。(完)
展区内的两辆全地形雪地摩托吸引了不少客商和市民驻足。两位俄罗斯模特驾乘摩托与观众互动,金发与车身光泽相映,现场气氛热烈。雪地摩托不仅展现了同江在冰雪运动装备领域的产业实力,更以“硬核”魅力点燃展会现场,成为冰雪经济板块的亮眼风景。